Невже рідна мова відроджується?

Рубрика: Заметки | 15 марта 2008, 02:39 | Сергей Корсуновский (mult_grand)

mova.gifХотілося б почути ваші спостереження чи просто думки стосовно цього питання. Все більше людей пишуть блоги Українською, ведуть віртуальні щоденники, слухають Українське (чи то музикальні твори, чи то закордонні кіна в нашому перекладі), читають Карпу і Дереша. Це мої спостереження, і те, що я встиг відчути на власному досвіді. Для мене — це найкрасивіша мова з усіх (дякую Вам, мій любий вчителю зі шкільних часів!), і, помічаючи все більше записів саме нею, в серці теплішає (тут треба посміхнутись 🙂 ).

На сьогодні дедалі більше користувачів мережі пишуть російські слова українськими літерами, іноді впихуючи й щось з рідного. Така собі спроба відрізнитись, піднятись серед інших, така нова мода. Але з часом рідні коріння все ж таки беруть гору над оригінальністю напису! І це не може не захоплювати! То ж що ви скажите, поважні «блогери»? 😉

Комментариев: 34

34 Comments

  1. Що ж тут скажеш? Ви маєте рацію. Часто чую: «Херсон — русскоязичний город». Беззаперечна правда. Але не російській. 😀

    Севастополь теж «русскоязичний». Але порівнювати Херсон та Севостополь… всеодно, що порівнювати російськомовну Москву та російськомовний Київ. Як кажуть в Одесі: «дві великі різниці».

    У нашому місті, на відміну від Донецька чи Севостополя, немає проблем з розумінням української. Спробуйте знайти херсонця, що не розуміє української мови. В нас немає жодної чисто російськомовної газети, де не було б а ні статті українською. Це про щось говорить?
    В нас є суто україномовне радіо — «Софія». В нас повно україномовних регіональних інтернет-сторінок. В нас є низка дієвих патріотичних організацій. Головне — більш як чотири роки спілкуюсь українською, не мав і не маю жодних непорозумінь з нашими людьми. Всі чудово розуміють українську. А володіння мовою — це й розуміння мови також.

    До речі… скоро Херсон вкотре здивує своїх земляків якісним українським продуктом. Продуктом інтелектуальним. Та дасть зрозуміти, що саме наше місто стане південним центром національного відродження.

  2. Алексей (16.03.2008 12:21) (Ответить)

    ерунда.»українська мова» не «рідна мова» для нашего города.

  3. Перепис населення говорить про протилежне. 😀

  4. Дорогие читатели (комментаторы)!
    По моим наблюдениям — в основных случаях, когда подымают языковый вопрос, забывают о главном — Херсон не только русскоязычный город, Херсон — в первую очередь город СВОБОДНЫЙ.
    Очередной раз подымать тему украинского/русского языка — считаю бессмысленным занятием. Умный человек сам решает — как ему говорить.
    «Блог Херсона» не будет отнимать хлеб у Верховной Рады Украины 🙂 — где т.называемые оппозиционные партии и власть имущие блоки уже много лет трепятся на эту тему.

  5. mult_grand (16.03.2008 22:20) (Ответить)

    Вибачте, але я не мав на увазі саме Херсон, я казав про людей взагалі. Про інтернет-залежних, так би мовити) Вибір, звісно, справа індивідуальна, і я поважаю його, я просто привів спостереження, а не зтвердження.

  6. carpenter (16.03.2008 23:34) (Ответить)

    Я не буду указывать кому на каком языке говорить, хочу поделиться личными заметками.
    Я сам родился в Херсоне и 100% украинец. Мои родители: отец родом из Цюрупинска, мать из с.Фырсовка(затоплено водой после постройки Каховской ГЭС) И вот 19лет проживая в Америке сталкиваешся с тем-же вопросом:На какой мове разговаривать?
    Где только соберётся общество украинцев и русских,сразу встаёт вопрос ребром:Нужно только на украинском.)))) Я говорю:Люди,в
    Америке живёте,учите английский!!!Дети-то на английском общаются!Но нет,если ты не по украински говоришь,то ТЫ НЕ УКРАИНЕЦ!!!И вот на протяжении всех лет,это является темой СПОРА И РАЗНОГЛАСИЯ. Люди пытаются «залесть в мозги» и включить там украйиньську мову. Как будто от этого ты станешь лучшим человеком.

    Второе о чём хотел сказать:Америка англоязычная страна,с населением-380миллионов человек.И живут в Америке 12миллионов мексиканцев которые говрят на испанском.Так вот все документы(почта,медецина,государство,работа) напечатаны на двух языках-английский и испанский,и без проблем.)))
    На каком языке ты говоришь-это не глвное,о чём говоришь,какую суть пыташся передать-это главное!

    1. BUM (17.03.2008 01:31) (Ответить)

      +1 поддерживаю.

  7. svetlana (17.03.2008 09:30) (Ответить)

    Не понятна мне такая ненависть украинцев к русскрму языку. Любите вы украинский язык — прекрасно, но русский-то чем провинился? В Херсоне, к стати, НИКОГДА не встречала НИ ОДНОГО человека, кто говорил бы на мове. Самое большее — суржик.

  8. Пам’ятаю, як одна з місцевих газеток висміювали приїзд Андруховича до Херсона. Щось подібне було і з Дерешем. І це повторюється з разу-в-раз. А між іншим, українські письменники здабувають все більшої прихильності серед нашої молоді. Незалежно від того звідки той письменник. Харківський Жадан, чи київський Курков, а зали вони збирають все більші.

    Спостерігаючи десанти жаданів, андруховичів, дерешів, тартаків, бумбоксів посилюються нервозні теми: «Херсон — русскоязичний город». Ну, якщо когось втішають такі самонавіювання — хай буде так. Час покаже.

  9. mult_grand, а Ви письменник? Можна щось почитати з ваших творів? Між іншим, у Києві зараз є люди готові допомагати видавати твори херсонських письменників. Знаю, що в такий спосіб вийшли деякі твори молодого письменника Вадима Лубчака.

  10. mult_grand (17.03.2008 14:47) (Ответить)

    2 Григорій Голяш
    Я ще не знаю, хто я. Письменник — велике слово, як на мене, і до нього я ще не дотягую. Я не волшебник, я только учусь! (с)
    Які саме твори Вас цікавлять? Нажаль, прози в мене майже немає, а з того, що є, показувати поки не можу. Є деякі цікаві вірші, з недавна поповнив свій арсенал саме Українською мовою 🙂

  11. Алексей (17.03.2008 17:09) (Ответить)

    кино и сми заставляют насильно на украинском делать.и где свобода? админа это сайта не пойму, зачем нациков не посылает отсюда на западнуб.сайт о хероне должен бфть на русском.

  12. Алексей (17.03.2008 17:13) (Ответить)

    спешил и сделал опечатки 🙂 админ, исправьте пожалуйста.

  13. mult_grand (17.03.2008 17:55) (Ответить)

    Зупиніться! При чому тут ненависть до російської мови? Де в моїх словах знайшли таку брехню? Плювати мені на те, хто якою мовою спілкується. Я просто попросив звернути увагу на те, що на сьогоднішній день почали з»являтись люди, переходити з російської на українську, і сказати, чи помітили ви те, що українська знов стає актуальною і цікавою для молоді.

  14. mult_grand, я не видавництво, 😛 тож не маю морального права казати про те, що мене цікавить. Я цікавлюсь місцевими письменниками: нашими, херсонцями. Письменник — це творець. А творець не може від когось залежати. Якщо колись наважитесь шукати долі в письменницькій справі… можна спробувати знайти мецената, котрий зможе допомогти з’явитись вашій книзі на книжкових полицях.

    Треба пробувати.

    Лубчак пробував — ми знайшли йому гроші. (Ми — хороші люди, які мають зв’язки) 😉

  15. mult_grand (18.03.2008 02:02) (Ответить)

    http://mult-grand.kherson.su/
    це мій сайт, вчора зробив і вже встиг трохи попрацювати над тим, що в нього можна втулити) читайте на здоров»я)

    1. BUM (23.03.2008 13:03) (Ответить)

      Виправте будь-ласка 😉
      Что нового? -> Що нового, чи краще написати «Нове на сайті» 😉

    2. BUM (23.03.2008 13:06) (Ответить)

      Навігація
      | Что нового?
      | О владельце сайта
      | Картинки
      | Файловый архив
      | Дневник
      | Форум
      | Счетчик
      | Друзья
      | Опросы

  16. М-да… Как обычно в таких случаях: вместо обсуждения — митинг:(.
    Вместо объединения — разногласие…

    Огромное спасибо за конструктивный комментарий читателя — carpenter.

    Как херсонец, понимаю читателя svetlana. Хотя и знаю горожан говорящих на чистой «мове». И даже среди молодых. Ясное дело, что их очень-очень мало, но отрицать факт тоже бессмысленно.

    mult_grand`у: вопрос языка в Украине, как ахиллесова пята для конструктивной беседы, так что не удивляйтесь.

    Алексею: ваша позиция ясна, но вы не можете решать за всех. Сайт о Херсоне вполне может быть и двуязычным.Как мне кажется это даже правильно.

    Но стоит не забывать, что есть разница между публикацией на украинском языке и «статьями о Бандере,Шухевиче,ОУН-УПА»,различного рода пропаганде.
    Материалы на украинском — в «БХ» могут быть, пропаганда — нет!

    Алексей, у меня к Вам большая просьба, быть терпимее в высказываниях на страницах «БХ» («зачем нациков не посылает отсюда на западную»). Подобного рода комментарии лишь повышают и без того немалое напряжение.

    Еще раз повторю.Украинский и русский язык на страницах «Блога Херсона» — имеют равную ценность. И так будет всегда.

  17. mult_grand, ви перебуваєте у НСПУ?
    До речі, хто зараз очолює Херсонську обласну організацію НСПУ?

  18. Прочитав. Дякую. Виправив деякі граматичні помилки, сподіваюсь Вас це не образить. Мені сподобалось. Раджу більше читати сучасної української літератури та пошукати щастя у численних видавничих конкурсах та преміях. Знаю, що пошуком «молодого вина» займається як мінімум декілька видавництв, журналів та часописів: «Коронація слова» (КрафтФудс), «Смолоскип» тощо.

    Побажання до вашого літературного сайту: українізувати меню та навігацію, це б значно полегшило роботу зі сторінками. Дякую.

  19. Дозвольте представити Вашій увазі умови літературного конкурсу «Смолосикпу». Гадаю, Вам, Мульт Гранде, це буде цікаво.
    __________________________________________________________
    З 1993 року видавництво «Смолоскип» проводить конкурс для українських літераторів та молодих науковців. Вік учасників: від 18 до 28 років. На конкурс приймаються написані українською мовою, раніше не публіковані поетичні, прозові, драматичні твори, а також художні твори для дітей; історичні, політологічні, культурологічні та літературознавчі дослідження, котрі стосуються проблематики ідеологічних та культурних трансформацій у ХХ сторіччі, рухів опору проти тоталітаризму та імперського шовінізму, ролі молоді у згаданих процесах.
    Твори приймаються на розгляд журі до 31 грудня кожного року. Підсумки конкурсу підво­дяться раз на рік, у місяці травні.

    В окремих номінаціях журі визначає лауреатів –
    І премії (1000 грн.),
    II премії (500 грн.),
    III премії (250 грн.),
    IV премії (150 грн.).

    Твори лауреатів І і II премій видавництво публікує окремими книжками, а твори лауреатів III і IV премій та кращі ненагороджені твори можуть з’явитися друком в антологіях і збірниках «Смо­лоскипа». Подаючи рукопис на конкурс, автор тим самим дає право видавництву упро­довж наступних п’яти років друкувати поданий текст або певну його частину окремою книжкою чи в періодичних виданнях.

    Журі не розглядає твори лауреатів І і II премій видавництва «Смолоскип» попередніх років, а також твори, які:
    1. Носять антиукраїнський характер;
    2. Мають антирелігійне, шовіністичне або анти­семітське спрямування;
    3. Порнографічні твори, а також твори, в яких вживається ненормативна лексика.

    Рукописи надсилати на конкурс в одному примірнику у друкованому вигляді на адресу: Київ 04071, вул. Межигірська, 21. Обсяг поетичної збірки – не менше 50 сторінок, обсяг прози і дослідження – не менше 100 сторінок.
    Разом з творами на конкурс надсилати коротку авто­біографію, фотографію і точну адресу. Видав­ництво передає журі рукописи без зазначення авторства, тексти не повертаються і публічно не рецензуються.

  20. Ні, в спілці я не перебуваю. Тому ще не знаю, де вона знаходиться, і чи відповідаю я її категоріям)

  21. AHera (20.03.2008 22:38) (Ответить)

    да уж..

  22. wild one (15.04.2008 16:16) (Ответить)

    >Алексей on 17.03.2008 at 17:09 (Reply)
    >кино и сми заставляют насильно на украинском делать.и где >свобода?

    неверно поставлен вопрос. если уж так не нравятся укр телевидение — перепрыгиваем с отстойного и дорогого (как за такой сервис) кабельного ТВ на спутниковое, там 1400 каналов, думаю, сотня русскоязычных наберётся. да и вообще, меня больше раздражает обилие рекламы на ТВ, чем украинизация программ и фильмов. хотя, надо сказать, дубляж тоже бывает разного качества — если Симпсоны продублированы и адаптированы великолепно, но большая часть ТВ-контента переведена тяп-ляп, что и смотреть тошно — совсем не из-за языка, а из-за качества перевода.

  23. охотник (17.06.2008 15:00) (Ответить)

    Вот не надоело же людям друг друга грязью полевать. ну кому-то нравиться украинский язык, ктто-то всю свою жизнь разговаривал на русском. Ну зачем разводить демагогию, если все равно от нас ничего не зависит…я разговариваю как на русском так и на украинском, и такого же желаю всем!!!

  24. тов.Арсений (22.07.2008 11:14) (Ответить)

    Мы — русские люди, живущие в русском городе Херсоне, население которого с первого дня его основания в 1778 году говорило и говорит по-русски (в сущности, то же самое можно сказать по отношению и к большинству других городов «Украины» 🙂 ) Ко всем попыткам навязать нам какую-то чуждую «мову» относимся крайне отрицательно. Написанные на «мове» сообщения просто пропускаю, не читая.

  25. Alehandro (12.09.2008 21:01) (Ответить)

    кажу що аж на серці теплішае коли бачу блог чи сайт українською мовою. Це просто чудово!

  26. Power Balls (15.09.2008 09:37) (Ответить)

    Думаю що якби Яндекс нормально індексував українські сайти, було б більше сайтів на українській мові.

  27. master (23.11.2008 17:38) (Ответить)

    Знаю оба языка, и хочу выучить еще третий. Считаю, что знание более одного языка повышает социальный статус человека. Хочу быть европейцем в Украине (в европе знание нескольких языков давно есть норма).Согласен со всеми, кто считает, что оба языка должны быть равноправными на госуровне.

  28. vall (07.02.2009 11:15) (Ответить)

    Привет! Все эти вопросы возникают лишь только потому, что человек так и не смог достичь свободы. Украинский, русский, латышский, чувашский … Какая тебе разница как я скажу тебе о любви? Надеюсь, приходит время идти. Просто, без дискуссий, идти: как это бывает — «Ты выйдешь за меня?». Но если Вы так влюблены в украинский, и я тоже не прочь его послушать, станьте его артистом. Артистом без сцены. Пусть это придаст Вам оригинальности. Удачи!

  29. master (06.04.2009 19:58) (Ответить)

    Вообще-то,если послушать, на каком языке говорит большинство нашей молодежи, то окажется, что это производное от обыкновенной лагерной фени, а «язык» или «мова» всего-лишь прикладное! Прислушайтесь!

  30. Валерий (02.05.2009 15:27) (Ответить)

    🙂 питання української мови в нашому суспільстві не тільки політичне,але й загальнолюдське.Кожна нація повинна себе ідентифікувати і це відбувається тільки через мову.Я вже більше 5 років ідентифікував себе українцем і тому вважаю для себе спілкуватись виключно на українській мові. Російська мова, більшості з вищевизначених абонентів,надає можливість відчувати себе гомадянином ВСЕСВІТУ свідомо або на рівні підсвідомості.Я з повагою віднощусь до російської мови,але не вважаю її за рідну,тому що я на 100% українець.
    Моральне та матеріальне благополуччя нашої БАТЬКІВЩИНИ залежить в першу чергу від патріотизму її громадян,тому в нашому регіоні майбутнє за українською мовою.Вітаю всіх учасників цього сайту!

  31. urus_shaitan (13.05.2009 08:46) (Ответить)

    Начал учить китайский! Все будущие украинские «гетьманы» будут оттуда.
    Так что, как говорится:
    — Та чи фан, уважаемые, как хотите, где хотите и на чем хотите… 😀

Sorry, the comment form is closed at this time.

  • Рубрики

  • Реклама

  • Архивы

  • Статистика